Людмила Сухоставец – русская поэтесса и писательница, родилась в 1984 году. Стихи пишет с юности. Произведения Людмилы Сухоставец были приняты в лучших периодических изданиях России. Сказка «Строптивая царевна» Людмилы Сухоставец написана в лучших традициях русской сказочной поэзии.
Людмила является членом Союза журналистов Москвы, участником литературных фестивалей (в том числе международных), участником фестиваля детской книги в Российской государственной детской библиотеке. Регулярно выступает в школах, библиотеках и на других площадках для слушателей различного возраста.
Помимо авторских сказок Людмила пишет стихи и рассказы для детей и взрослых. В творчестве молодой поэтессы преобладают стихи о природе, временах года, а также любовная лирика.
Сайт автора: lpsbooks.com
Отрывок из произведения «Строптивая царевна / The Obstinate Princess»
Отрыв из сказки
В дальнем царстве, за горой,
Славный град стоял большой
В стольном граде шла торговля,
Был порядок и покой.
На горе стоял дворец,
Проживал в нём царь-отец.
С ним жила царевна-дочка,
Царь же был давно вдовец.
Опечален царь седой:
Крымский хан грозит войной,
Да ещё на дочь родную
Нет управы никакой.
Хоть царевна и умна,
И прекрасна, как весна,
Но заносчива, упряма
И несдержанна она.
Не глядел за ней отец –
И избаловал вконец.
А меж тем краса-царевна –
Хоть сегодня под венец.
<…>
БОЯРЕ
«Совещались мы с утра.
Хоть задача и хитра,
Все хотят помочь царевне
И желают ей добра.
Ты казны не пожалей,
Шли гонцов за сто морей,
Жди сватов и нашу Анну
Выдай замуж поскорей!»
ЦАРЬ ПЕТР
«Да ведь то-то и оно
Дочка выросла давно.
Это ж как я не заметил?
Замуж выдать! Решено!»
Были посланы гонцы
В чужедальние концы,
Обошли они все замки,
Все палаты и дворцы.
У соседского царя
Сын Ванюша рос не зря.
Был он с виду неказистый,
Откровенно говоря,
Но зато душой был чист,
Был талантлив, голосист,
Баянистом был отменным,
Ростом мал – зато плечист.
К ним наутро во дворец
Прибыл с новостью гонец.
Говорит царю с царицей
ГОНЕЦ
«Наш товар – у вас купец!
Наша Анна хороша –
И фигура, и душа,
Это, так сказать, помимо
Основного барыша.
За царевну мы даём
Лес дремучий, водоём,
Три нехоженых болота,
Опоясанных ручьём.
Кроме этого добра,
Восемь бочек серебра.
Вы тут думайте, решайте,
Ну, а мне домой пора!»
Собралась семья в обед
Сообща держать совет,
Чтоб скорей определиться,
Ехать Ване или нет.
Хоть её и не зовут,
Бабка Маня тут как тут.
Царь с царицей и царевич
Разговор меж тем ведут.
<…>
БАБКА МАНЯ
«Отпустили, Боже мой,
За какой-то там женой!
Да зачем ему жениться,
Он же маленький такой!
(Обращаясь к Ивану)
Ну, на кой тебе жена?
Это ж суета одна!
Горя с ней не оберёшься,
Ведь нездешняя она!
Ты в то царство не ходи!
Это нам не по пути!
Ты ж ещё дитя, Ванюша,
Нет тебе и тридцати!
Здесь красавиц – целый пруд,
Только Ванечку и ждут,
Нешто, кроме чужеземки,
Нет достойной пары тут?»
ЦАРЬ ИГОРЬ
«Отвечаю без прикрас:
Девки видные у нас,
Но царевну предлагают
Нам, баб Маня, в первый раз!
Родовитая жена
Нам для имиджа нужна!
На неё должна равняться,
Баба Маня, вся страна!»
БАБКА МАНЯ
«Не пускайте одного!
Не случилось бы чего!
Я нутром дурное чую,
Я ж кормилица его!»
ИВАН
«Хватит тут меня делить,
Ведь не вам потом с ней жить!
А пора ли мне жениться,
Я и сам могу решить!
Может, правду говорят,
Что царевна эта – клад?
Съезжу, гляну на невесту –
Ведь не платят за погляд?»
БАБКА МАНЯ
«Эй, Иванушка, постой,
Не печалься, сокол мой!
Я тебя, дитя, не брошу,
Я пойду туда с тобой!»
ЦАРЕВИЧ ИВАН
«Баба Маня, погоди,
Лучше дома посиди,
Ведь тебе годков-то сколько!
Это ж восемь дней пути!»
БАБКА МАНЯ
«Ничего, я добегу!
Я ещё не то могу,
Но, как истинная леди,
Про свой возраст – ни гу-гу!»
ЦАРЕВИЧ ИВАН
«Что ты вяжешься за мной?
Что ли, я совсем дурной?
Я ж иду не на гулянку,
Я же еду за женой!
Ты мне нынче не перечь,
Оставайся дом стеречь,
Ждать меня из дальних странствий
Да оладьи с мёдом печь!
Как приеду я домой
С молодой своей женой,
Я хочу, чтоб персональный
Терем ждал меня резной!»
Так царевич наш решил,
Снеди в сумку положил,
Приодевшись, помолившись,
В путь-дорогу поспешил.
<…..>
ЦАРЬ ПЕТР
«Это, Анна, женишки –
Венгры, чехи, казаки –
Прибывают отовсюду
Попросить твоей руки!
ЦАРЕВНА АННА
«Значит, вот как ты решил –
Всех без спросу пригласил!
Принимать я их не стану,
Мне никто из них не мил!!!
Не хочу я быть женой,
Мне неплохо и одной.
Я из горницы не выйду –
Отправляй их всех домой!
ЦАРЬ ПЕТР
«Да куда ж мне их девать?
Нужно срочно их принять,
А иначе эти прынцы
Могут целый бунт поднять!
Не перечь ты старику!
Не вводи меня в тоску!
Я от ентого упрямства
Опечалиться могу.
Ты, дочурочка, поди
Да в окошко погляди,
Кто из них тебе по сердцу –
За того и выходи!
Я тут справочки навёл,
Кто приехал, с чем пришёл,
Трёх отменных кавалеров
Для тебя, мой свет, нашёл!
Вон немецкий есть барон –
Прям такой, как нам нужон,
Он привёз тебе в подарок
Заграничный патефон!»
ЦАРЕВНА АННА
«Целый день всё тянет в рот,
Ишь, какой отъел живот!
Замечательная пара –
Не жених, а бегемот!»
ЦАРЬ ПЕТР
«Хватит, Анна, губы дуть,
Прикорми его чуть-чуть:
Вся любовь через желудок –
Это самый верный путь!
Раз живот его большой,
Значит, к нам он всей душой,
Но не нравится – не надо,
Есть заморский принц другой!
Вот отличный кавалер –
Чести, доблести пример,
Он из Австрии к нам прибыл,
Говорят, миллионер!»
ЦАРЕВНА АННА
«А австриец твой – пижон –
Как девица наряжён,
Будет в зеркало глядеться,
Дела нет таким до жён!»
ЦАРЬ ПЕТР
«У меня благая весть –
Принц французский тоже здесь!
Ты, Анют, не сомневайся,
Он твой суженый и есть!
Видишь, доча, принц Роже –
Будешь жить с ним в Париже!
Из еды предпочитает
Трюфеля и бланманже!»
ЦАРЕВНА АННА
«Ну и рожа у Роже,
Прям сказать, не Фаберже!
Вижу, ты не уважаешь
Дочь свою совсем уже!
Тоже мне – хороший муж:
Тощий, скользкий, словно уж,
На утюг лицо похоже,
Хоть косынки им утюжь!»
ЦАРЬ ПЕТР
«Ладно, глянь хоть на того –
Есть полцарства у него,
Хоть полцарства и не царство,
Лучше всё ж, чем ничего!»
ЦАРЕВНА АННА
«Тут я вовсе промолчу!
Я, отец, здесь не шучу –
Принимать их не желаю,
Замуж вовсе не хочу!