Кенес Дуйсен

Оразбекулы (05.03.1956г.) – родился и вырос в селе Дарбаза Сарыагашского района Южно-Казахстанской области. Детский писатель. Окончил факультет журналистики Казахского Национального университета имени аль-Фараби. Четырнадцать лет проработал редактором отдела в Республиканском детском издании – газете «Улан». Он, как журналист, писал о жизни, быте и проблемах детей. С 2004 — до 2013г. работал заместителем главного редактора в Республиканском детском журнале «Мөлдір бұлақ». В 1993 году издательство «Қасиет» выпустил первую книгу, сборник сказок под названием «Ертегі туралы ертегі» («Сказка о сказке»). Издательство «Аруна» издал сборник рассказов «Наурыз көже» («Блюдо Наурыз») (2007г.), «Ай аттары қайдан шыққан?» («Как месяцы обрели название») (2002г.), «Мүшел жас» («Цикл возраста человека») (2002г.), а также сборник народных сказок «Әжемнің ертегілері» («Бабушкины сказки») (2005г.), «Өнегелі ертегі» («Сказка-нравоучение») (2007г.), «Ерте, ерте, ертеде…» («Давным-давно…)» (2008г.), «Ертегім неткен… мұратына жеткен» (2008г.), «Ерлік ертегілері» (2008г.), «Қожанасыр хикаялары» (2008г.). После на свет вышли книги «Қанатты сөз – қазына» (1-книга, 2010г.), историческо-познавательное, фантастическое приключение «Тұран бахадүрлері немесе Ер, Би, Нардың ерлік жорықтары» («Богатыри Турана и походы Ера, Би и Нара») (2010г.), сборник скетчов и пьес «Иол – мәңгілік ағашы» («Иол-вечное дерево») (2011г.), «Канатты соз – казына» (2-книга, 2013г.) и т.д. Его рассказы вошли в коллективный сборник «Жарты ғасырдың алтын қоры» («Золотой фонд половины века») (2007г.), «Менің ғажайып ертегім» («Моя волшебна сказка») (2015г.), скетчи вошли в сборник «Тәтті алма» (4-том, 2017) а приключение «Длиноногий Бади» вошел в первый том сборника «Независимого Казахстана: Антология современной литературы» (Москва, «Художественная литература», 2013г.). Книга «Жыл басы қалай анықталады» был издан в Южной Корее на корейском языке (2016). К.Оразбекулы занял третье место в республиканских конкурсах, организованные фондом «Бобек» (2006г.) и акиматом г.Алматы (2005г.). Его сценарий «Аңқау батыр хикаялары» («Приключения Анкау батыра») выиграл второе место в республиканском конкурсе организованные Министерством культуры и информации РК, АО «Казахфильм» имени Ш.Айманова и Союзом Кинематографистов Казахстана (апрель, 2009г.). Историческо-познавательное, фантастическое приключение «Тұран бахадүрлері немесе Ер, Би, Нардың ерлік жорықтары» («Богатыри Турана и походы Ера, Би и Нара») (2009г.) и сказка-сериал «Май әже мен Күндей қыз» («Бабушка Мая и девочка Кундей») (2013г.) выиграл традиционный конкурс «Дарабоз», которого организовали корпорация «ZHERSU» и Союз писателей Казахстана. В конкурсе организованным 2012 году телеканалом «Балапан» историческо-познавательное, фантастическое приключенческий рассказ «Тұран бахадүрлері немесе Ер, Би, Нардың ерлік жорықтары» («Богатыри Турана и походы Ера, Би и Нара») оказался лучшим, и по нему был снят 10 серийный мультфильм «Подвиги трех друзей».

 


Жарғақбас, Қылкеңірдек,Шибұттың шым-шытырық оқиғалары

Кенес  ОРАЗБЕКУЛЫ

 

Невероятные  приключения

Жаргакбаса, Кылкенирдека и Шибута

(сказка   с  юмором и иронией)

 

В  устном  народном  творчестве  широко  известна  небольшая  сказка, которая  состоит  из  имён  непоседливых  подростков – «Жаргакбас, Кылкенирдек  и  Шибут*». Давным-давно эта  тройка, под  покровом  ночной  темени  выходит  на  воровской  промысел. Один  разбивает  голову, у  другого  разрывается шея, а у третьего  случается  перелом  ноги. В итоге – погибают все.

Удивительно, но  дети  полюбили  эту  сказку, которая  заканчивается  очень  скоро, даже  немножко  не  развернувшись. У юных  любителей  сказок  даже  появилось  увлечение  рисовать  из  своего  воображения  образ  героев.

Автор  сказки  с  продолжением  предлагает  юным  читателям  вновь  встретиться  с  полюбившимися  героями – неудачники. Теперь  они  оказываются  в  гуще  современной  реальности. Много  интересного  и  познавательного  будут  черпать  любители  сказки: о социальных проблемах, о творческом  поиске, о преодолении  временной  трудности  и  умелом  выборе  специальности.

Язык  сказки  доступен  юному  читателю. Сама  сказка  насыщена  крылатыми  изречениями,  народными  поговорками,  а  также  захватывающими, невероятными  приключениями  «великолепной тройкой».

 

 

Вступительное слово

 

Жаргакбас, Кылкенирдек и Шибут  собрались  в дорогу. У всех  за  спиной – дорожная  сумка. На плече у  Жаргакбаса – укрючина, у Кылкенирдека – аркан, у Шибута – уздечко, в руке – камча. Трое  уверенно  вышагивают  по  краю  улицы. Не просто  шагают, а весело  напевают  свою  песенку:

Мы  втроем – неразлучные  друзья,

Беремся  за  любое дело  мы  не  зря.

Хоть  мы  пережили  кучу  напастей,

Не унываем: мы  же  «ловкачи».

 

 

 

*Жаргакбас – перепончатая голова.

Кылкенирдек – тонкая  шея.

Шибут – костлявые ноги.

 

Мы  просим  у  славного  Тенгри,

Чтобы  благословил  наш  путь.

Но  даже, если  постигнет  неудача

Мы  не  унываем,

Надежду  в  жизни  не  теряем.

 

Нет  у  нас  никакой  обиды,

Мы – не  шальные  бродяги.

Мы  любой работы  рабы,

Трудиться  готовы  до  потуги, –

твердо  отчеканивают   свой  шаг  в  такт  импровизированной  музыке. После  каждого  куплета  они  подкрепляют  его  кличем: «Обеим  рукам – одна  работа!» Тройка  молодцов  идут  широким  маршем, подпирая  друг  друга  бодростью  духа…

А мы, дети, спешим  рассказать  вам  о  самых  забавных приключениях, которые  пережили  наши герои.

 

 

         Суета  у  аттракциона

 

Давным-давно  жили  трое  воров – Жаргакбас, Кылкенирдек  и  Шибут. Однажды  они  вновь  собрались  на  воровской  промысел.  Оказавшись  на  месте, они  решили  направить  одного  в  аул, чтобы  убедиться, все  ли  тихо-мирно.

К  спутникам  обратился  Кылкенирдек:

– Может ты, Жаргакбас, сходишь  в  аул, убедишься, все   ли  спят?

Жаргакбас  тут  же  вскочил  с  места:

– Идти, так  идти!   – отодвинув  кШибуту  свою сумку, плюнув, потёр  ладони. – Иду  на  большой  риск! Как  говорится: «Было  лето, мяса  мало»…

Он  не  стал  задерживаться. Едва  поднялся  на  возвышенность, как  заблестели  огоньки  аула. Когда  оказался  в  низине, какое-то  насекомое   приняло  его  перепончатую  голову  на  источник  света  и  стало  навязчиво  кружиться  над  ним. Он  отмахнулся  и  продолжил  путь.

Насекомое, покружившись, садится  на  перепончатую  голову  Жаргакбаса. Он  же  отпугивает  рукой  нежеланного  «гостя». Крылатое  насекомое, настойчиво  прожужжав  вокруг  него, садится  прямо   на  лоб. Раздраженный  и  рассерженный  Жаргакбас, в  сердцах  воскликнув  «Тьфу, собачье  отродье!» , тяжеленным   кулаком  обрушился  на  свою  голову, намереваясь  уничтожить  крылатую  злодейку. Но  не  этого  он  ожидал. Не  выдержав  удара, со  страшным  звуком  лопнула  его  перепончатая  голова. Упав, как  подкошенный, он  тут  же  отдал  душу  богу…

– Уже  прошло  время, за  которое  можно  успеть  надоить  кобылицу,  – мрачно  заметил  Шибут, теряя  терпение.– Куда  пропал  наш  бедолага, что  с  ним  случилось, а?

      – Да, слишком  долго  задерживается, – согласился  Кылкенирдек.  – Сходи  ты, узнай  в   чём  дело.

– Это  и  есть, как  говорится  «посылай  ребенка  за  делом, но  сам  спеши  вслед».Что  ж, пойду, конечно…

Поднявшись  с  места, он  передал  свои  вещи  под  присмотр  Кылкенирдека, а  сам  поспешил  вслед  за  Жаргакбасом.

Преодолев  возвышенность, он  спустился  на   равнину. И  вдруг, среди  трав, увидел  труп  своего  друга  Жаргакбаса  со  страшно  разорванной  перепончатый  головой. Шибутонеменел  от  страха.

– Астафыралла! – воскликнул  он  от  ужаса. – Боже  мой, что  делать?!

С  этими  словами  он  обеими  руками  со  всей  силой  ударил  по  тоненьким  ногам, что  они  в  мгновение  ока  переломились  с  хрустом, так  что  и  сам  Шибут  не  успел  осознать, что  превратился  в  покойника…

Кылкенирдек, задумчиво  вглядываясь  в  звезды  Большой  медведицы, с  горечью  вздохнул:

– Вот  ушло  и  то  время, за  которое  сварилось  бы  мясо, но  от  этих  двоих   нет  никаких  вестей. Не  зря  говорят  в  народе  «Чем  больше   чабанов, тем  больше  дохнут  овцы». Нечего  ждать  от  них  чего-то  хорошего. Лучше  следует  самому  идти  вслед  за  ними.

Он, собрав  вещи, поспешил  вслед  за  спутниками. Одолев  возвышенность, стал  всматриваться  нет  ли  среди  кустарников  и  трав  следов  двоих  бедолаг. Вдруг  Кылкенирдек  натыкается  на  трупы  своих  неразлучных  друзей:

– Ой-ба-ай-ий!!! – заорал  он  в  ужасе  во  весь  голос.

В  то  же  мгновение  с  шипением  оборвалась   его  тоненькая  шея, а  следом  он  сам  рухнул  на  землю  замертво…

Да, так   заманчиво  начавшаяся  сказка  окончилась  слишком  трагически  и  скоротечно. Очень  жаль, конечно!Не  так  ли?..

 

***

И  тут  порадую  вас, дети. Они, оказываются, не  погибли!

На  деле, они – все  трое  продолжают  странствовать  по  бескрайной  Степи, по  просторам  земли  казахской…

Я, к  счастью, стал  свидетелем  их    занимательных  приключений  и  зафиксировал  их  на  бумаге. Приглашаю  вас  сесть  поудобнее  и  взяться  за  эту  книжку.

Итак, действие  начиналось  так: однажды  наши  трое  отважных  джигитов  вышли  на  воровской  промысел…

Безлунной   ночью  Жаргакбас, Кылкенирдек  и  Шибут  втроем, преодолев  бездорожье,  поднялись  на  возвышенность  и, изрядно  подуставшие, разом  расселись  на  гладкие  камни.

Кылкенирдек  обратился  рядом  сидящему  Жаргакбасу:

– Может, ты  сейчас  сходишь-разведаешь  как  там, затихли  и  уснули  ли  люди  в  ауле?

– Сходить  так  сходит,  – сразу  согласился  Жаргакбас. Затем, сдвинув  поклажу   в  сторону  Шибута, поплевав  в  ладони , изрек  свое  любимое  изречение: «День  летний, но  мяса  мало».

– Иду  на  риск! – воскликнул  он  и  рванулся  вперед.

Вскоре  появились  огоньки  аула. В  ближайший  его  окраине  сосредоточились   прицепные  вагоны  и  шатры-палатки  различных  размеров. Жаргакбасу  стало  любопытно,  что  означает  это  скопление. Подойдя  поближе  он  убедился  в  том, что  ради  развлечения  аульных  детей  был  размещен  здесь  многообразный  аттракцион. Видимо, обслуживающий  персонал  очень  устал  и  крепко  спит. В  любом  случае  здесь , вокруг  да  около, не  видно  ни  одной  бодрствующий    души. Он  открыл  дверцу  одного  прицепного  вагона. Внутри  ни  души. Только  нажал  было  на  кнопку  у  входа, как  перед   ним  возникла  панорама  из  разнообразных  зеркал. Жаргакбас, мысленно  прошептав  «не  пеняй  на  зеркало, коль  рожа  крива», остановился  перед  одним  зеркалом. Изображение  потрясло  его: перепончатая  большая  голова  стала  маленькой  как  пиала, зато  тело  его  превратилось  в  изваяние  мускулистого  атлета. Жаргакбас  долго  любовался  своим  отражением. Потом  отошел  было  к  другому   зеркалу, как   увидел  себя  в  качестве  завидного  богатыря. Каждое  зеркало  показывало  его  в  различной  ипостаси. Увлекшись  метаморфозами   в  своем  обликеЖаргакбас  не  смог  оторваться  от  этих  волшебных  зеркал.

 

***

– Истекло  время, за которое  можно  было  успеть  подоить  кобылицу,  – беспокойно  оглядываясь   по  сторонам, молвил Шибут. – Куда  же  подевался  этот  бедолага?  Что  же  с  ним  случилось?

– Да, слишком  долго  задерживается, – согласился  Кылкенирдек. – Сходи  теперь  ты. Узнай, в чем  дело…

– Это и есть,  как  говорится «направь  ребенка  за  делом, а сам  спеши  вслед». Идти, так  идти…

Поднявшись с  место,  он  свою  поклажу  оставил  Кылкенирдеку  и  помчался  в  сторону  аула.

И  Шибут  тоже  вскоре  увидел  аульные  огоньки. На  окраине  его  внимание  привлекло  скопление  ряда  прицепных  вагонов  и  различных  шатров-палаток. Убедившись, что  никто  ему  не  помешает, он  приоткрыл  дверцу  вагона  прицепного. Едва  нажал  на  включатель, как  перед  ним  предстали  игрушечные  муляжи  различных  зверей  и  животных: кони, слоны, верблюды, ослы, тигры, львы… Трудно  всех  перечесть! Включил  былоШибут  другую  кнопку, как  звери задорно  шевелились, запрыгали  и  двинулись  по кругу. Шибут, обрадовавшись «кто  много  гуляет, тому  достается  лучшее  блюдо», позабыв  обо  всем, оседлал  одного, потом  пересел  на  другого  зверя, и пошло-поехало. И  так, без конца…

 

 

***

Кылкенирдек, всматриваясь  в  звезды  Большой  Медведицы, стал  рассуждать:

– Вот  прошло  еще  одно  время, за  которое  мяса  можно  было  уже  сварить. Однако  от  тех  двоих  ни  слуху, ни духу. Не  зря, видимо, говорят: «Когда  чабанов  много, то  дохнут  овцы». Нечего  ждать  от  них  чего-то  хорошего. Придется, самому  сходить  на  разведку  в  аул.

Он, собрав  всю  поклажу, поспешил  вслед  за  своими  спутниками-дружками. Однако  иКылкенирдек, оказавшись  в  стоянке, в  котором  скопились  прицепные  вагоны  и  шатры-палатки  различных  размеров, не  удержался  от  любопытства. Приоткрыл  дверь  прицепного  вагона. Тишина. Никого  нет. Только  нажал  на  включатель, как  перед  ним  возник  тир. Кылкенирдек, взяв  в  руку  малокалиберную  винтовку, со  словами  «удача  приходит  вездесущим  ногам», стал  стрелять  в  игрушечные  фигуры  хищников. Первым  же  выстрелом  он  «уложил» волка. Потом, увлекшись, стал  стрелять  во  все  фигуры  животных, пока  позволяло  количество  пули  для  «мелкушки»…

 

***

Насладившись  разнообразными  отражениями  в  зеркалах  своей  фигуры, Жаргакбас  подошел  к  дальней  двери  и  открыл  её. Только  нажал  на  включатель,  как  перед  ним  появилось  сказочное  видение: деревья  и  лианы, нависшие  над  головой  горные  вершины, поблескивающие  водопады, сосульки  смотрятся  пёстрыми, аляповатыми  и  пугающими. Встревоженный  Жаргакбас, пока  всматривается,  вдруг  увидел  ползущее  страшилище, которое  из  разинутой  пасти  изрыгало  огонь. Онемев  от  страха, Жаргакбас, с  трудом  шепча «астафыралла, астафыралла!..*» пятился  назад  и  поспешил  скорее  унести  ноги…

В это  же  время  Шибут, подустав  от  катания  на  спинах  различных  зверей, решил  поискать  другое  увлечение. Открыв  боковую  дверь, он  застыл, увидев  поразительную  картину.  Тут  мимо  разинувшего  рот  Шибута,   с паническим  возгласом  «А-а-а-а!», с ветром  наперегонку  проскочил  Жаргакбас. Воскликнув, словно  покаиваясь, «О, тоба! Куда  он  бежит, сломя голову?», Шибут  обернувшись в  ту  сторону, откуда  только  что  вылетел  как  ошпаренный  его  друг, в тот  же  миг  замер  от  ужаса: на  него, изрыгая  огонь  из  пасти, надвигался  грозное  чудовище. С криком «Ой-бай-й!» Шибут  тоже  побежал  вслед  за  Жаргакбасом…

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (27 оценок, среднее: 1,89 из 5)
Загрузка...