Александр Килипенко – прозаик, поэт, издатель, журналист, искусствовед, лауреат Международной литературной премии «Санкт-Петербург».
Александр завершил три оригинальные, эпатажные романа – «Козерог», «Дева», «Телец».
Если ранние рассказы Александра Килипенко перекликаются с литературными творениями Франсуазы Саган, то последующие, в частности опубликованные главы из р
оманов, свидетельствуют о заметном влиянии произведений знатока женской психологии Генри Миллера.
Произведения Килипенко переведены на английский, испанский, китайский языки. Они имеют широкую интернет-аудиторию, прежде всего читательниц и почитательниц, обладающих утонченным художественным вкусом.
Александр Килипенко издатель, составитель и главный редактор независимого Международного литературно-художественного альманаха «Санкт-Петербург».
Выпущены альманахи: «Санкт-Петербург – Иерусалим», «Санкт-Петербург – Флорида», «Санкт-Петербург – Нью-Йорк», «Санкт-Петербург – Мельбурн» и т.д.
Международный литературно-художественный альманах «Санкт-Петербург» – издание некоммерческое и служит для общения писателей и художников различных стран.
Александр Килипенко является членом Международного союза журналистов. За журналистскую деятельность был удостоен трех премий и одного покушения.
В статье использованы сведения, из издания «Литературный Санкт-Петербург. XX век. Прозаики. Поэты. Драматурги. Переводчики»: Энциклопедический словарь. В 2-х тт. // Филологический факультет СПбГУ. – СПб., 2011.
Alexander Kilipenko is a prose writer, poet, publisher, journalist, art critic, laureate of the International Literary Prize «St. Petersburg».
Alexander completed three original, shocking novels — «Capricorn», «Maiden», «Taurus».
If the early stories of Alexander Kilipenko echo the literary creations of Françoise Sagan, the subsequent, in particular the published chapters from the novels, testify to the noticeable influence of the works of the connoisseur of female psychology of Henry Miller.
The works of Kilipenko are translated into English, Spanish, and Chinese. They have a wide Internet audience, especially readers and admirers who have a sophisticated artistic taste.
Alexander Kilipenko publisher, compiler and editor-in-chief of the independent International Literary and Artistic Miscellany «Saint-Petersburg».
Miscellany have been issued: «St. Petersburg — Jerusalem», «St. Petersburg — Florida», «St. Petersburg — New York», «St. Petersburg — Melbourne», etc.
The International Literary and Artistic Miscellany «St. Petersburg» is a non-commercial publication and serves for communication between writers and artists of different countries
Alexander Kilipenko is a member of the International Federation of Journalists (IFJ). For journalistic activities, he was awarded three prizes and one attempt.
The article uses information from the publication «Literary St. Petersburg. The XX century. Prose writers. Poets. Playwrights. Translators»: Encyclopaedic Dictionary, in 2 v. // St. Petersburg. St. Petersburg State University Faculty of Philology, 2011.
Иллюстрация к произведению «Смертельная «Хава нагила»»